-
1 alito
alito s.m. 1. (respiro, fiato) haleine f. 2. ( lett) ( soffio di vento) souffle: non spira un alito di vento il n'y a pas un souffle de vent. -
2 buffo
I. buffo I. agg. 1. ( divertente) drôle, amusant: una storiella buffa une histoire drôle. 2. ( ridicolo) drôle, ridicule: un buffo cappello un drôle de chapeau, un chapeau ridicule. 3. ( strano) drôle, curieux, bizarre: che gente buffa! quels gens bizarres!; questo sì che è buffo voilà qui est étrange; che buffo! comme c'est curieux! II. s.m. 1. ( lato comico) comique: il buffo è che tutti gli hanno creduto le comique dans tout ça, c'est que tout le monde l'a cru; il buffo di una vicenda le comique d'une histoire. 2. ( Teat) bouffon. II. buffo s.m. 1. ( soffio di vento) rafale f. 2. ( buffata) bouffée f. III. buffo s.m. ( region) ( debito) dette f. -
3 fiato
fiato s.m. 1. (respiro, aria respirata) souffle: scaldarsi le mani col fiato souffler sur ses doigts pour les réchauffer. 2. ( alito) haleine f.: ha il fiato pesante il a mauvaise haleine. 3. ( resistenza) souffle: è un bravo nuotatore, ma ha poco fiato c'est un bon nageur, mais il n'a pas beaucoup de souffle. 4. (rif. a suonatore di strumento a fiato) souffle: avere fiato avoir du souffle, ( colloq) avoir du coffre. 5. ( lett) ( soffio di vento) souffle. 6. al pl. ( Mus) vents, instruments à vent. -
4 sbuffo
sbuffo s.m. 1. ( soffio) souffle. 2. ( estens) (rif. a fumo, vapore emesso) nuage; (rif. ad aria) bouffée f. 3. ( estens) ( folata) bouffée f.: uno sbuffo di vento une bouffée de vent. 4. (Sart,Abbigl) bouffant, bouillon. -
5 soffiare
soffiare v. ( sóffio, sóffi) I. intr. (aus. avere) 1. souffler: soffiare sul brodo bollente souffler sur la soupe brûlante. 2. ( per affanno) souffler: saliva le scale soffiando il montait les escaliers en soufflant. 3. ( per rabbia) fumer. 4. (rif. a venti: spirare) souffler: il vento soffia forte le vent souffle fort. 5. (rif. a felini) souffler. II. tr. 1. souffler, rejeter: soffiare il fumo della sigaretta souffler la fumée de cigarette. 2. ( fig) ( sottrarre con astuzia) souffler, faucher, piquer: gli ha soffiato la ragazza il lui a soufflé sa copine. 3. ( nei giochi) souffler: soffiare una pedina souffler un pion. 4. (fig,pop) ( riferire in segreto) souffler, chuchoter: soffiare una cosa nell'orecchio di qcu. souffler qqch. à l'oreille de qqn, chuchoter qqch. à l'oreille de qqn.
См. также в других словарях:
soffio — sóf·fio s.m. AU 1a. il soffiare; il fiato emesso, l aria spostata nel soffiare: spegnere la candela con un soffio | iperb.: sei così magro che potrei buttarti giù con un soffio 1b. estens., lo spirare di venti, corrente d aria: un soffio di aria… … Dizionario italiano
soffio — / sof:jo/ s.m. [der. di soffiare ]. 1. a. [atto di soffiare, di emettere aria dalla bocca: con un s. spense la candela ] ▶◀ (fam.) fiatata, (fam.) soffiata, (non com.) soffiatura, [spec. di noia e sim.] sbuffata, [spec. di noia e sim.] sbuffo,… … Enciclopedia Italiana
vento — s. m. 1. (est.) aria, corrente, fiato, bava, soffio, alito, refolo, buffo, brezza, folata, raffica, turbine, ciclone, tifone CFR. anemo 2. (eufem.) peto, scoreggia (volg.) 3. (fig.) preannuncio, segnale FRASEOLOGIA … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
soffio — {{hw}}{{soffio}}{{/hw}}s. m. 1 Atto del soffiare. 2 Aria, fiato, vento e sim. emesso nel soffiare | In un –s, d un –s, in un attimo. 3 (fig., lett.) Ispirazione: il soffio dell arte. 4 Leggero rumore, leggero ronzio: il soffio del ventilatore. 5… … Enciclopedia di italiano
folata — s. f. raffica, ventata, buffo, soffio, refolo, sbuffo. SFUMATURE folata raffica refolo buffo Folata è un soffio improvviso e impetuoso di vento. Se il vento cambia improvvisamente di velocità si ha una raffica. Se invece il soffio del vento… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ventata — s.f. [der. di vento ]. 1. [soffio di vento forte e improvviso] ▶◀ colpo di vento, folata, raffica. ↓ alito, refolo, (tosc.) ruzza, sbuffo, soffio, spiffero. 2. (fig.) [moto improvviso e violento: portare una v. di gioia, di entusiasmo ] ▶◀ (fam.) … Enciclopedia Italiana
Ermes — Figlio di Zeus e di Maia la più grande delle Pleiadi. Ermes veniva considerato come la personificazione del vento e come tale ne aveva le caratteristiche: la velocità, la leggerezza, l incostanza, la monelleria e l umore scherzoso.… … Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica
fiato — fià·to s.m. 1a. FO aria che esce dai polmoni durante la respirazione: scaldarsi le mani col fiato, appannare un vetro col fiato; gridare, cantare con quanto fiato si ha, si ha in gola, a voce più alta possibile | alito: fiato che sa di fumo, di… … Dizionario italiano
sospiro — {{hw}}{{sospiro}}{{/hw}}s. m. 1 Profonda e lenta inspirazione, seguita da uguale espirazione, che dà luogo a un rumore simile a quello di un soffio ed è indice spec. di turbamento: un sospiro di dolore, di sollievo; fare, mandare un –s. 2 (lett.) … Enciclopedia di italiano
buffo — 1bùf·fo agg., s.m. AU 1a. agg., che provoca riso e ilarità: un racconto buffo Sinonimi: comico, divertente. Contrari: serio. 1b. agg., ridicolo: un buffo cappello Contrari: serio. 1c. agg., di qcn., bizzarro, strano: un tipo buffo Sinonimi:… … Dizionario italiano
flabello — fla·bèl·lo s.m. 1. TS stor. nelle antiche civiltà orientali, ampio ventaglio di piume munito di asta, con cui si accompagnavano sovrani e dignitari | TS lit. → flabello papale 2. BU lett., estens., foglia o ciuffo di foglie a forma di ventaglio 3 … Dizionario italiano